2 |
Les études de néologie en Italie ... : Modèles, évolutions et perspectives ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Terminologia e mediação linguística: métodos, práticas e atividades
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
LA NEOLOGIE ET LA CONSTRUCTION MORPHOSEMANTIQUE DANS LA COMMUNICATION SPECIALISEE EN FRANCAIS: LES FIBRES CHIMIQUES ENTRE LA SYNCHRONIE ET LA DIACHRONIE
|
|
DANKOVA, KLARA. - : Università Cattolica del Sacro Cuore, 2020. : MILANO, 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
L’Histoire d’une maison et l’Histoire d’un hôtel de ville et d’une cathédrale de Viollet-le-Duc : représentation fictionnelle et documentation terminologique
|
|
|
|
In: Oppici, Patrizia et Susi Pietri (dir.), L’Architecture du texte, l’architecture dans le texte, ExperimetraCollana di studi linguistici e letterari comparati Dipartimento di Studi umanistici – Lingue, Mediazione, Storia, Lettere, Filosofia, eum edizioni Università di Macerata p 435-458. http://eum.unimc.it/it/catalogo/594-larchitecture-du-texte-larchitecture-dans-le-texte ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03113264 ; Oppici, Patrizia et Susi Pietri (dir.), L’Architecture du texte, l’architecture dans le texte, Experimetra Collana di studi linguistici e letterari comparati Dipartimento di Studi umanistici – Lingue, Mediazione, Storia, Lettere, Filosofia, eum edizioni Università di Macerata p 435-458. http://eum.unimc.it/it/catalogo/594-larchitecture-du-texte-larchitecture-dans-le-texte, 2018 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
La terminologie des arts et métiers entre production et commercialisation: une aproche diachronique
|
|
|
|
In: Terminàlia; Núm. 17 : juny 2018; p. 16-23 ; 2013-6692 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
L'ARTE DI FARE IL VINO NELLA COSTRUZIONE DEL LESSICO TECNICO-SCIENTIFICO FRANCESE NEI SECOLI XVIII E XIX
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
LA TERMINOLOGIA FRANCESE DELLA SMART CITY: SVILUPPO NEOLOGICO E DINAMICHE PLURILINGUI
|
|
ROMAGNOLI, ELISA. - : Università Cattolica del Sacro Cuore, 2016. : MILANO, 2016
|
|
Abstract:
Questo lavoro presenta uno studio comparativo dei principali caratteri della terminologia specialistica della Smart City in lingua francese, italiana e inglese, e si propone di approfondire la conoscenza dell’ambito disciplinare in analisi. Viene adottato un modello descrittivo ampio, fondato su diversi approcci metodologici. Lo studio è articolato in tre parti, precedute da una premessa dedicata all’analisi diacronica del termine urbanisme. La prima sezione ha lo scopo di delineare e definire il concetto di Smart City, con particolare riguardo alle motivazioni dell’emergere di tale modello urbano all’inizio del XXI secolo, ai principali soggetti coinvolti nella sua realizzazione e al contenuto semantico-retorico che nel tempo ha acquisito l’aggettivo smart, epiteto tutt’altro che neutro o alla moda. Successivamente vengono esaminate la neologia specialistica e le politiche linguistiche romanze: dopo i riferimenti teorici, si procede alla verifica delle potenzialità neologiche delle lingue francese e italiana in relazione alle neoformazioni inglesi nel settore specifico della Smart City. Infine, la terza parte è dedicata alla costruzione di una risorsa terminologica – un glossario plurilingue, allegato al lavoro – intesa come contributo alla definizione e alla divulgazione del concetto di Smart City. In conclusione, si ripercorrono i risultati salienti della ricerca e si delineano ulteriori prospettive di indagine. ; This work presents a comparative study of the main features of Smart City terminology in French, Italian and English, and it aims at deepening the knowledge of the disciplinary field analysed. A broad descriptive model is adopted, based on several methodological approaches. The study is divided into three parts, preceded by a preface with the diachronic analysis of the French term urbanisme. The first section aims at outlining and defining the Smart City concept, with particular emphasis on the causes of the emergence of this urban model at the beginning of the 21st century, its main stakeholders, and the semantic-rhetoric content of the adjective smart, which is far from being a neutral or fashionable label. Then, terminological neology and normalization in the Romance languages are investigated: the theoretical framework is followed by the study of the neological potential of French and Italian compared to the new English terms appearing in the Smart City domain. Finally, the third part focuses on realizing a terminological resource – a multilingual glossary, in annex – which is designed as a contribution to the definition and dissemination of the Smart City concept. The conclusion includes the main research outcomes and further perspectives of study.
|
|
Keyword:
Glossario della Smart City; L-LIN/04: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE; language policy; lingue romanze; neologia specialistica; politica linguistica; smart city; Smart City Glossary; terminologia; terminological neology; terminology
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10280/10794
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
14 |
LA TERMINOLOGIA ITALIANO/FRANCESE DELLE ASSICURAZIONI: STUDI STORICI , PROSPETTIVE APPLICATIVE E TRADUTTOLOGICHE
|
|
AULITTO, SABRINA. - : Università Cattolica del Sacro Cuore, 2011. : MILANO, 2011
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Studi di linguistica francese in Italia 1960 - 1996 : atti del convegno internazionale su "studi di linguistica francese in Italia", Milano, 17 - 19 aprile 1997
|
|
|
|
BLLDB
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
|
|